Singing in our Ancestors’ Language
Cléophée Lachapelle. Mylène Trudeau. Charlotte Gauthier-Nolett
October 27, 2018
"It moves me."
Cléophée Lachapelle, Waban-Aki
Singing. That’s what the members of the Aw8sissak Akik troop from Odanak are doing. Most of them are women. They sing to make the voices of their ancestors and the compositions of the people in their community heard, to gather, to celebrate or to remember. They sing to make the Wabanaki language resonate, to make it loved and to trigger the desire to learn it. They sing to express their pride in belonging to this nation and to keep their culture alive. They sing because it's important and because they love it.
Choose your video experience
If you continue your experience with the 360° immersive video, you will then be redirected to the Youtube app or web site. You can also continue to browse the current web site by choosing the standard video (preferred for low speed internet connections).360° on Youtube Continue with standard video